在平時的學習、工作或生活中,大家對作文都再熟悉不過了吧,作文是從內部言語向外部言語的過渡,即從經過壓縮的簡要的、自己能明白的語言,向開展的、具有規范語法結構的、能為他人所理解的外部語言形式的轉化。你所見過的作文是什么樣的呢?以下是人見人愛的小編分享的清明節的來歷作文優秀5篇,如果能幫助到您,小編的一切努力都是值得的。
清明節的來歷作文 篇1
說到清明節可謂是眾人皆知,但是你知道清明節的來歷和習俗嗎?如果你不懂就聽我說一說。
When it comes to the Tomb Sweeping Day, everyone knows it, but do you know the origin and customs of the festival? If you don't understand, just listen to me.
清明節又叫踏青節,按陽歷來說,它是在每年的4月4日至6日之間,正是春光明媚、草木吐綠的日子,也正是春游(古代叫踏青)的好日子。傳統的清明節起源于周代,已有2500多年的歷史。它在古代不如前一日的寒食節重要,因為清明節跟寒食節的日期接近,民間漸漸將兩者的習俗融合,到了隋唐年間,清明節和寒食節便漸漸融合為同一個節日,成為掃墓的祭祖的日子,即今天的清明節。
Qingming Festival is also known as the Spring Festival. According to the solar calendar, it is between April 4 and 6 every year. It is a beautiful spring day with green vegetation, and it is also a good day for spring outing (called the Spring Festival in ancient times). The traditional Qingming Festival originated in the Zhou Dynasty and has a history of more than 2500 years. In ancient times, it was not as important as the Cold Food Festival the previous day, because the Qingming Festival was close to the Cold Food Festival, and the folk gradually integrated the customs of the two. In the Sui and Tang Dynasties, the Qingming Festival and Cold Food Festival gradually merged into the same festival, becoming the day of ancestor worship for tomb sweeping, that is, today's Qingming Festival.
清明節還有一個傳說:春秋戰國時期,晉公子逃亡到國外,在中途餓暈了,介子推從自己的大腿上割下了一塊肉,煮了一碗肉湯讓公子喝了,從而十分感動。19后他終于當上了國君,封賞忘了介子推,很多人勸他去討賞,然而他去綿山隱居了。晉文公聽說后,親自去請介子推,可介子推就是不出來,后來有人建議火燒綿山。大火燒遍大山,可沒見介子推,火熄滅后人們才發現介子推和老媽媽燒死于老柳樹下。為紀念介子推,晉文公把這天定為寒食節。第二天晉文公登山祭奠,發現老柳樹死而復生,封老柳樹為“清明柳”,并把此天定為清明節。
There is also a legend about the Tomb Sweeping Day: during the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, the Duke of Jin fled to foreign countries and fainted from hunger. Jie Zitui cut a piece of meat from his thigh and cooked a bowl of meat soup for the Duke to drink, which made him very moved. After 19, he finally became the king of the country and forgot about Jie Zitui. Many people advised him to ask for a reward, but he went to Mianshan to live in seclusion. After hearing this, Duke Wen of Jin went to ask Jie Zitui personally, but Jie Zitui just couldn't come out. Later, someone suggested burning Mianshan. The fire burned all over the mountain, but Jie Zitui was not seen. After the fire went out, people found that Jie Zitui and his mother were burned under the old willow tree. To commemorate Jie Zitui, Duke Wen of Jin designated this day as the Cold Food Festival. The next day, Duke Wen of Jin climbed the mountain to hold a memorial ceremony. He found that the old willow tree had come back from the dead. He named the old willow "Tomb Sweeping Willow" and designated this day as Tomb Sweeping Day.
清明節的習俗有掃墓祭祖、踏青、插柳、放風箏、蕩秋千、射柳、蹴鞠、斗雞、植樹、蠶花會等。
The customs of the Tomb Sweeping Festival include tomb sweeping and ancestor worship, outing, willow planting, kite flying, swing playing, willow shooting, Cuju, cock fighting, tree planting, silkworm flower fair, etc.
至今,清明節已發展為我國漢族四大傳統節日之一。
So far, Qingming Festival has developed into one of the four traditional festivals of the Han nationality in China.
清明節的來歷作文 篇2
清明節的來歷據說,有一次,大王在趕路,快要餓暈了,他的手下介子推把大腿上的肉割下來,煮成湯給他喝,并且說:“大王,著是麻雀湯,您喝吧?!?/p>
The origin of the Tomb Sweeping Day is said that once, when the king was on his way and was about to faint from hunger, his servant Jie Zitui cut off the meat on his thigh and cooked it into soup for him to drink, and said, "Your majesty, it's sparrow soup, please drink it."
大王喝得津津有味,他們又繼續往前趕路,發現介子推的腿一瘸一拐的,就詢問是怎么回事?介子推不得不說出了事實。大王淚如雨下的說:“等我當上了國君,一定會重重的賞你?!?/p>
The king drank with relish, and they went on their way. When they found Jie Zitui's leg limping, they asked what was the matter? Meson tui had to tell the truth. The king burst into tears and said, "When I become the king, I will reward you heavily."
后來,重耳當上了國君,以前,跟他一起逃難的人,都被封了大臣,卻唯獨忘了介子推。當重耳想起這件事的時候,介子推和他的老娘已經逃到了綿山。一位大臣說:“我們放火燒山,從三面,留下一面,他肯定會從另一面逃出來的?!闭l知有人暗中使壞,燒了四面山。
Later, Chonger became the king of the country. Previously, all the people who fled with him were made ministers, but only Jie Zitui was forgotten. When Chong'er remembered this, Jie Zitui and his mother had fled to Mianshan. A minister said: "We set fire to the mountain, leaving one side on three sides, and he will surely escape from the other side." Who knew someone secretly did evil and burned all the mountains.
等晉文公上山看的時候,介子推已經抱著一棵大柳樹,活活的被火燒死了。晉文公痛苦流涕。第二年,那棵柳樹發了新芽,從此,家家插柳紀念介子推,這就是清明節的來歷。
By the time Duke Wen of Jin went up to the mountain to see it, Jie Zitui was already holding a big willow tree and was burned alive. Duke Wen of Jin shed tears in pain. The next year, the willow tree sprouted. Since then, every family has planted willows to commemorate Jie Zitui. This is the origin of the Tomb Sweeping Day.
清明節來歷作文 篇3
清明節快到了,又到了祭祖掃墓,栽瓜種豆時了,每到這個時候,大家都會去掃墓,踏青……。清明節年年都有,但是你知道清明節的來歷和過清明節的目的嗎?今天就讓我來給大家講講吧!
The Tomb Sweeping Day is coming, and it's time to worship ancestors and visit tombs and plant melons and beans. At this time, everyone will go to visit tombs and go outing. The Tomb Sweeping Day is held every year, but do you know the origin and purpose of the festival? Let me tell you today!
清明節是我國民間重要的八個節日之一,也是農歷二十四節氣之一,時間約在每年的四月五、六號。早在大禹治水成功以后,人們就用“清明”這個詞來慶賀天下太平。這個時候正是春暖花開的初春時節,是春游踏青的時光。踏青在距今一千多年的唐代就已開始了,歷代延續下來,成為了習慣。踏青除了欣賞大自然的美好春光之外,還要開展各種娛樂活動,增添生活情趣。
Qingming Festival is one of the eight important folk festivals in China, and also one of the 24 solar terms in the lunar calendar. The time is about April 5 and 6 every year. As early as after Dayu's successful flood control, people used the word "Qingming" to celebrate the peace of the world. This is the time for spring outing. The outing started in the Tang Dynasty more than a thousand years ago, and it has been a habit through the ages. In addition to enjoying the beautiful spring scenery of nature, outings should also carry out various recreational activities to add interest to life.
清明節還叫寒食節,這一天大家會去掃墓祭奠親人。掃墓的習俗,據說來自一個傳說:
Qingming Festival is also called Cold Food Festival. On this day, people will go to visit graves to pay homage to their relatives. The custom of tomb sweeping is said to come from a legend:
相傳春秋戰國時代,晉獻公的妃子驪姬為了讓兒子繼位,就設毒計要害死太子重耳,為了躲避禍害,重耳帶著幾位臣子流亡出逃。臣子中有一人叫介子推,他多次救過重耳。后來重耳回國做了君主,對那些和他同甘共苦的臣子大加封賞,唯獨忘了介子推。重耳猛然憶起舊事,就馬上差人去請介子推上朝受封賞??墒?,差人去了幾趟,介子推不來。重耳親自去請,介子推便躲避上了山。重耳為逼他下山,便三面點起了火,只留下一面山路,介子推就是不下來,最后被燒死在山上。為了紀念他,就決定這一天不能夠用火,只能夠吃寒冷的食物,來祭奠介子推。但是怕老弱耐不住寒冷,就組織了春游等戶外活動,為這個悲傷的節日增加一些歡樂。
It is said that during the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, in order to let her son succeed to the throne, Li Ji, the concubine of Duke Xian of Jin, set up a poisonous plan to kill Prince Chong'er. In order to avoid disaster, Chong'er took several officials to exile. One of the officials, Jie Zitui, saved Chong'er many times. Later, Chong'er returned to China and became a monarch. He rewarded those officials who shared weal and woe with him, but he forgot about Jie Zitui. Chong Er suddenly remembered the past and immediately sent someone to ask Jie Zitui to go to the court for a reward. However, after several trips, Jiezi couldn't push him. Chong Er went to invite him personally, and Jie Zitui fled up the mountain. Chonger lit a fire on three sides to force him down the mountain, leaving only one side of the mountain road. Jie Zitui could not come down, and was burned to death on the mountain. In memory of him, he decided not to use fire on this day, but to eat cold food to pay tribute to Jie Zitui. But I was afraid that the old and weak could not bear the cold, so I organized spring outings and other outdoor activities to add some joy to this sad festival.
從20xx年開始,我國將清明節認定為法定節假日,放假一天。至20xx年,又改為三天。大家都稱為清明小長假。
Since 20XX, the Tomb Sweeping Day has been recognized as a legal holiday in China, with one day off. By 20XX, it was changed to three days. Everyone calls it Qingming Small Long Holiday.
清明節的來歷作文 篇4
清明節,又叫踏青節,按陽歷來說,它是在每年的4月4日至6日之間,正是春光明媚草木吐綠的時節,也正是人們春游(古代叫踏青)的`好時候,所以古人有清明踏青,并開展一系列體育活動的的習俗。
The Qingming Festival, also known as the outing festival, is from April 4 to 6 every year according to the solar calendar. It is the time when the grass and trees turn green in spring. It is also a good time for people to travel in spring (called outing in ancient times). Therefore, the ancient people had the custom of going outing in the Qingming Festival and carrying out a series of sports activities.
公歷四月五日前后為清明節,是二十四節氣之一。清明一到,氣溫升高,雨量增多,正是春耕春種的大好時節。故有“清明前后,點瓜種豆”、“植樹造林莫過清明”的農諺。課件這個節氣與農業生產有著密切的關系。
The Tomb Sweeping Day is one of the 24 solar terms. As soon as the Qingming Festival arrives, the temperature rises and the rainfall increases, which is a good time for spring planting. Therefore, there are agricultural proverbs such as "Before and after the Qingming Festival, order melons and plant beans" and "There is no better way to plant trees than during the Qingming Festival". This solar term is closely related to agricultural production.
但是,清明節作為節日,與純粹的節氣又有所不同。節氣是我國物候變化、時令順序的標志。而節日則包含著一定的風俗活動和某種紀念意義。
However, as a festival, Qingming Festival is different from the pure solar term. The solar term is the symbol of phenological change and seasonal order in China. Festivals contain certain customs and activities and some commemorative significance.
清明節時我國傳統節日,也是最重要的祭祀節日,是祭祖和掃墓的日子。掃墓俗稱上墳,祭祀死者的一種活動。漢族和一些少數民族大多都是在清明節掃墓。
Qingming Festival is a traditional festival in China, and also the most important sacrifice festival. It is a day for ancestor worship and tomb sweeping. Tomb sweeping is commonly known as going to the grave. It is an activity of offering sacrifices to the dead. Han and some ethnic minorities mostly visit tombs on Tomb Sweeping Day.
清明節的來歷作文 篇5
清明節是中華民族古老的節日,既是一個掃墓祭祖的肅穆節日,也是人們親近自然、踏青游玩、享受春天樂趣的歡樂節日。交節時間在公歷4月5日前后。這一時節,生氣旺盛、陰氣衰退,萬物"吐故納新",大地呈現春和景明之象,正是郊外踏青春游與行清墓祭的好時節。清明祭祖節期很長,有10日前8日后及10日前10日后兩種說法,這近20天內均屬清明祭祖節期內。
Tomb Sweeping Day is an ancient festival of the Chinese nation. It is not only a solemn festival of tomb sweeping and ancestor worship, but also a happy festival for people to get close to nature, go hiking and enjoy the fun of spring. The festival will be held before or after April 5 of the Gregorian calendar. This is a good time to travel in the countryside for a youth tour and a tomb offering in the Qing Dynasty. The Qingming Ancestor Worship Festival lasts for a long time. There are two versions of the festival: 8 days before and 10 days before and 10 days after the Qingming Festival.
清明節是傳統的重大春祭節日,掃墓祭祀、緬懷祖先、做艾餃(清明節的青飯團子)是中華民族自古以來的優良傳統,不僅有利于弘揚孝道親情、喚醒家族共同記憶,還可促進家族成員乃至民族的凝聚力和認同感。清明節融匯自然節氣與人文風俗為一體,是天時地利人和的合一,充分體現了中華民族先祖們追求"天、地、人"的和諧合一,講究順應天時地宜、遵循自然規律的思想。
Tomb sweeping Festival is a traditional festival of spring festival. Tomb sweeping, ancestor remembrance and making Ai dumplings (green rice dumpling on Tomb sweeping Day) have been the fine traditions of the Chinese nation since ancient times. It is not only conducive to carrying forward filial piety and family affection, awakening the common memory of the family, but also can promote the cohesion and identity of family members and even the nation. The Qingming Festival combines natural solar terms with human customs, which is the unity of time, place and people. It fully reflects the Chinese nation's ancestors' pursuit of the harmony of "heaven, earth and people", and pays attention to the idea of conforming to the time and place and following the natural laws.
清明節,兼具自然與人文兩大內涵,既是"二十四節氣"之一,也是傳統祭祖節日。"二十四節氣"是上古農耕文明的產物,它不僅在農業生產方面起著指導作用,同時還影響著古人的衣食住行,甚至是文化觀念。"二十四節氣"原以北斗七星斗柄旋轉指向確定,北斗七星循環旋轉,這斗轉星移與廿四節氣有著密切關系。在不同的季節和不同的時間,北斗七星會指向不同的方位,也因此成為上古時代人們判斷季節節氣變化的依據,即所謂"斗柄指東,天下皆春;斗柄指南,天下皆夏;斗柄指西,天下皆秋;斗柄指北,天下皆冬"的星象規律。"二十四節氣"是干支歷中表示自然節律變化以及確立"十二月建"的特定節令。
Qingming Festival, with both natural and human connotations, is not only one of the "24 solar terms", but also a traditional ancestor worship festival. The "24 solar terms" are the products of ancient farming civilization. They not only play a guiding role in agricultural production, but also affect the ancient people's food, clothing, housing and transportation, and even cultural concepts. The "24 solar terms" were originally determined by the rotation and direction of the handle of the Big Dipper, and the rotation of the Big Dipper in a circle. This rotation and star shift are closely related to the 24 solar terms. In different seasons and at different times, the Big Dipper will point to different directions, which has become the basis for people to judge the changes of seasonal solar terms in ancient times, namely, the so-called astrological rule that "the handle refers to the east, and the world is spring; the handle guide, and the world is summer; the handle refers to the west, and the world is autumn; the handle refers to the north, and the world is winter". The "24 solar terms" refer to the specific seasons in the Gan Zhi calendar that indicate the change of natural rhythm and establish the "construction in December".